lirik lagu du hast (english translation) – rammstein
you
you have –
you have me
you have asked me
you have asked me and i have said nothing
do you want, until death seperates you,
to be faithful to her for all days
no
do you want, until death, which would seperate, —
to love her, even in bad days
no
– when till is just saying “du hast,” it sounds as if he could either be saying “du hast” (you have) or “du h-sst” (you hate). this is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say “du hast.”
— there is another sort of double meaning here. if the line is read as “tod der scheide” it would be “until the death of the v-g-n-” and not “until death, which would seperate” (“tod, der scheide”). the whole song is a play on german wedding vows (wollen sie einander lieben und achten und die treue halten bis d-ss der tod euch scheidet? – do you want to love and respect each other and to remain faithful, until death seperates you?). instead of answering with “ja,” till says “nein,” finally answering the question he said nothing to in the beginning.
lirik lagu lainnya :
- kumpulan lirik lagu yorka › lirik lagu cai – yorka
- kumpulan lirik lagu biancadimas › lirik lagu seperti selamanya – biancadimas
- kumpulan lirik lagu шибуя shibuya_1o9 › lirik lagu moschino – шибуя (shibuya_1o9)
- kumpulan lirik lagu erkan ozkan › lirik lagu söz verir misin? – erkan özkan
- kumpulan lirik lagu isong › lirik lagu have you ever heard a love song on drill? – isong
- kumpulan lirik lagu flatturn › lirik lagu без денег (without money) – flatturn
- kumpulan lirik lagu arco iris › lirik lagu maritimaria – arco iris
- kumpulan lirik lagu sana › lirik lagu ugdie2day! – sana
- kumpulan lirik lagu dillaz › lirik lagu conto – dillaz
- kumpulan lirik lagu naiim › lirik lagu big mood – naiim