lirikcinta.com
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

lirik lagu lecha dodi – david broza – דויד ברוזה

Loading...

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה

שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד, הִשְמִיעָֽנוּ אֵל הַמְּיֻחָד
ה’ אֶחָד וּשְמוֹ אֶחָד. לְשֵׁם וּלְתִפְאֶֽרֶת וְלִתְהִלָּה

לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה. כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה
מֵרֹאשׁ מִקֶּֽדֶם נְסוּכָה. סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה

מִקְדַּשׁ מֶֽלֶךְ עִיר מְלוּכָה. קֽוּמִי צְאִי מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה
רַב לָךְ שֶֽׁבֶת בְּעֵֽמֶק הַבָּכָא. וְהוּא יַחֲמוֹל עָלַֽיִךְ חֶמְלָה

הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי. לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ עַמִּי
עַל יַד בֶּן יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי. קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְאָלָהּ

הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי. כִּי בָא אוֹרֵךְ
קֽֽוּמִי אֽוֹרִי
עֽוּרִי עֽוּרִי שִׁיר דַבֵּֽרִי. כְּבוֹד ה’ עָלַֽיִךְ נִגְלָה

לא תֵבושי וְלא תִכָּלְמִי. מַה תִּשתּוחֲחִי וּמַה תֶּהֱמִי
בָּךְ יֶחֱסוּ עֲנִיֵּי עַמִּי. וְנִבְנְתָה עִיר עַל תִּלָּהּ

וְהָיוּ לִמְשסָּה שאסָיִךְ. וְרָחֲקוּ כָּל מְבַלְּעָיִךְ
יָשיש עָלַיִךְ אֱלהָיִךְ. כִּמְשוש חָתָן עַל כַּלָּה

יָמִין וּשמאל תִּפְרוצִי. וְאֶת ה’ תַּעֲרִיצִי
עַל יַד אִיש בֶּן פַּרְצִי. וְנִשמְחָה וְנָגִילָה
לְכָה דודִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שבָּת נְקַבְּלָה

בּֽוֹאִי בְשָׁלוֹם עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ. גַּם בְּרנה וּבְצָהֳלָה
תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻּלָּה. בּֽוֹאִי כַלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה

lecha dodi likrat kala, p’nei shabbat n’kabelah!

shamor v’zachor b’dibur echad
hishmi’anu el ha’meyuchad
adonai echad u’shmo echad;
l’shem ul’tiferet v’l’tehila

likrat shabbat l’chu v’nelcha
ki hi m’kor ha’bracha
me’rosh mi’kedem n’sucha;
sof ma’aseh b’mach’shava t’chila

mikdash melech, ir m’lucha
k*mi, tze’i mi’toch ha’hafecha
rav lach shevet b’emek ha’bacha;
v’hu yachmol alai’yich chemla

hitna’ari me’afar k*mi
livshi bigdei tifartech ami
al yad ben yishai beit halachmi;
karva el nafshi g’ala
hit’oreri, hit’oreri
ki va orech, k*mi uri
uri, uri, shir daberi;
k’vod adonai alai’yich nigla

lo tevoshi ve’lo tikal’mi
mah tishtochachi umah tehemi
bach yechesu ani’ei ami
venivnetah ir al tilah

vehayu lim’shisah shosaich
verachaku kol miv’laich
yasis alaich elohaich
kimesos chatan al kalah

yamin usmol tif’rotzi
ve’et hashem ta’aritzi
al yad ish bein partzi
venis’mechah venagilah

lecha dodi likrat kala, p’nei shabbat n’kabelah!

bo’i v’shalom, ateret ba’ala
gam b’rina uv’ tzhala
toch emunei am segula; bo’i chala, bo’i chala
lecha dodi likrat kala, p’nei shabbat n’kabelah!

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath
“observe” and “remember,” in a single command, the one
god announced to us. the lord is one, and his name is one, for
fame, for glory and for praise

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

come, let us go to meet the sabbath, for it is a source of blessing
from the very beginning it was ordained; last in creation
first in god’s plan

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

shrine of the king, royal city, arise! come forth from thy ruins
long enough have you dwelt in the vale of tears! he will show
you abundant mercy

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

shake off your dust, arise! put on your glorious garments, my
people, and pray: “be near to my soul, and redeem it through
the son of jesse, the bethlehemite.”

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

bestir yourself, bestir yourself, for your light has come; arise
and shine! awake, awake, utter a song; the lord’s glory is revealed
upon you

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

be not ashamed nor confounded. why are you downcast? why
do you moan? the afflicted of my people will be sheltered within
you; the city shall be rebuilt on its ancient site

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

those who despoiled you shall become a spoil, and all who
would devour you shall be far away. your god will rejoice over
you as a bridegroom rejoices over his bride

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath
you shall extend to the right and to the left, and you shall revere the lord. through the advent of a descendant of perez we
shall rejoice and exult

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath

(congregation rises and turns toward the door, as if to welcome a guest.)
come in peace, crown of god, come with joy and cheerfulness;
amidst the faithful of the chosen people come o bride; come, o bride

come, my friend, to meet the bride; let us welcome the sabbath.

lirik lagu lainnya :

YANG LAGI NGE-TRENDS...

Loading...