lirik lagu bust a cap – rozz dyliams
[hook]
[verse 1: dylan ross]
my wall it is a pantry and my gun safe is my bedroom
to end you i just have to pop my clip and proceed to behead you
nothin but lead is on the menu mane buts what’s to blame
other than the actions of a braggadocios lemon lame
i’m boss hogg in the game
i’ll rob you for everything
this 9 i’ll go straight through yo skull and disintegrate your brain
cause i don’t eat if i don’t gain
i bring the pain every time that i make a stang
i gotta let the bullets rain and pound in yo head like some thunder mane
i’m reaching for my mask and you know that in full of funk
i gotta catch you in a dim lit street and let me bullets run a train
[hook]
[verse 2: dylan ross]
i’ve resurrected the spirit of clinton brady
so i know you fear the fact that he communicates through ouija boards and fog on the mirror
i got this hatred in my soul and murder is my job
and i can feel his presence coming on stronger every time i rock
i have no love and so this 9 is what gets my devotion
for me animosity is more of a god
and less of an emotion
i am the basket case familiar with the duckin’ chase
talking sh-t i load my clip and shoot you in the f-cking face
[hook]
lirik lagu lainnya :
- kumpulan lirik lagu tonbandgerat › lirik lagu brennnesselblumen – tonbandgerät
- kumpulan lirik lagu laufey › lirik lagu lucky for me – laufey
- kumpulan lirik lagu r i l e y rb › lirik lagu did i wake up in heaven or hell? – r i l e y (r&b)
- kumpulan lirik lagu the cure › lirik lagu strum – the cure
- kumpulan lirik lagu compulsive gamblers › lirik lagu one-eyed girl – compulsive gamblers
- kumpulan lirik lagu baekho › lirik lagu love burn – baekho
- kumpulan lirik lagu public › lirik lagu ovah you – public
- kumpulan lirik lagu enhypen 엔하이픈 › lirik lagu make the change – enhypen (엔하이픈)
- kumpulan lirik lagu christine ebersole billy stritch › lirik lagu we’re in the money (billy solo) – christine ebersole & billy stritch
- kumpulan lirik lagu 藍奕邦 pong nan › lirik lagu 晚晚禮拜六 (every night is saturday) (a long hot summer version) – 藍奕邦 (pong nan)