lirikcinta.com
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #

lirik lagu dans une autre langue – silent majority (hip-hop)

Loading...

[couplet 1]
massive confusion when the tower of illusions fell
when the one put a spell on the ones who went up on a con
and got done, the total is more than the sum
nyabinghi drum drum, tell me where me belong? earth!
first we were one now we come in many tongues and dialects (dialects)
nuff respect to the sens
unik posse
yo, carlos, bust it, kick the script in hispanico

[couplet 2]
a.kt o.k.! el rap es americano pero, si el amеricano fuera amarillo
mi musica seria une musica dе chino
sayonara! huy que pasada!
yo lo hago en espanol y se traduce “ola!”
ola a toda la gente que respecta
el echo que haga r.a.p. a mi manera
y que no me vengan a decir lo que sea el senor “c” orgulloso de su sangre latina
boum! bam! ole sobre el macadam
la musica es contagiosa y el ritmo es
una planta
que crece de nueva york a martignan

[refrain] x2
in another tongue and another one and another one
dans une autre langue, dans une outre langue, dans une autre langue
[couplet 3]
pom! pom! pom! here i come, here i come
pom! pom! pom! here we come!!
et voilà qu’arrive le francophone qui
parle anglais et pense en swahili
je vais de l’avant assisté de mes six sens unikement
frappant fort alors accroches*toi à tes dents
décollage imminent pour le grand voyage dans le ton
professionelle déformation des mots
et des sons
quand je libère mes démons dans une démentielle possession
waaahh! qu’est ce que tu dis de cela n’est ce pas, ce que l’on attendait
depuis déja
une musique, une voix qui te font l’effet du kaya
mc nya, carlos and rade

[couplet 4]
gettin paid, and after this we might get laid
even if we got our tongues split we don’t kick no bull
so get a skullfull of the various aromas flavors of lyrical misbehavior, could be a lifesaver
sauve qui peut! sauve qui peut! aaah yeah cuz here’s
the funky multilinguals cuz we like
to mingle
with the good people we meet
especially sweet*flavored singles
with an actitude, hope to get my message thru
if not, if not, i’ll explain it with my fingers
[refrain] x2
in another tongue and another one and another one
dans une autre langue, dans une autre langue, dans une autre langue

[couplet 5]
kama na sema na toka kivu ba na ni jibu hapana
kama na sema niko munyarwanda ba na sema haiwesikani
“uko mututsi” sassa shida iko wapi na ba ulisa, ha ba yuwe
ju ya ku ku taka ku yuwa kitu yenye
ha ina mahana
u me sahabu kama afrika ha ku kuwa ginsi una i ona
ndugu yangu ni mutu yenye ha ni fanyisie mubaya
kama ba sens unik, kama rade explique

[couplet 6]
hey, oh! ola ola hey!
je me défends sur ce tempo mais je
le fais en français
je sais, je sais, d’ailleurs je ne vois pas pourquoi tu le ferais dans un otro lenguage
r.a.d.e. et monsieur “c” insistent
depuis des années
et jamais n’ont laissé tomber l’idée de se faire écouter
par qui? pourquoi?
par tous les gens qui sont prés de moi pour que notre musique ne soit plus une pâle copie de celle des usa
lausanne sur la carte, rhymin is the art
part of a global thing, makin sure that we bring it
thru to the end with the sens in synchronicity
silent majority and we out
[refrain] x2
in another tongue and another one and another one
dans une autre langue, dans une autre langue, dans une autre langua

lirik lagu lainnya :

YANG LAGI NGE-TRENDS...

Loading...